Condiciones generales de contratación

Términos y condiciones generales de la empresa DRY-ICE-ENERGY GmbH, 82031 Grünwald

Los siguientes términos y condiciones generales se aplican a todos los contratos, entregas y otros servicios de Dry-Ice-Energy a sus clientes. También se aplican a todas las relaciones comerciales futuras, incluso si no se vuelven a acordar expresamente. Las condiciones divergentes del cliente, que no reconocemos expresamente, no son vinculantes para nosotros, incluso si no las contradecimos expresamente. Los siguientes términos y condiciones generales también se aplican si realizamos el pedido del cliente sin reservas con conocimiento de condiciones contradictorias o divergentes del cliente.

§ 1 Oferta - Documentos de oferta

  1. Podemos aceptar un pedido del cliente que califique como una oferta para concluir un contrato de compra dentro de 2 semanas enviando una confirmación del pedido o enviando los productos pedidos dentro del mismo período.
  2. Nuestras ofertas están sujetas a cambios y no son vinculantes, a menos que las hayamos designado expresamente como vinculantes.
  3. Nos reservamos nuestros derechos de propiedad, derechos de autor y otros derechos de propiedad sobre ilustraciones, cálculos, dibujos y otros documentos. El cliente solo puede transmitirlos a terceros con nuestro consentimiento por escrito, independientemente de si los hemos marcado como confidenciales. Si no aceptamos la oferta del cliente dentro del período de § 1 (1), estos documentos deben ser devueltos inmediatamente.   
  4. Con el fin de decidir sobre el establecimiento, implementación o terminación de la relación contractual, utilizamos valores de probabilidad, cuyo cálculo incluye datos de dirección, entre otros.

§ 2 Precios - Condiciones de pago

A menos que se indique lo contrario en la confirmación del pedido, nuestros precios se aplican "franco fábrica".

  1. El impuesto sobre el valor añadido legal no está incluido en nuestros precios; se mostrará por separado en la factura a la tarifa legal el día de la facturación.
  2. A menos que se indique lo contrario en la confirmación del pedido, el precio de compra debe pagarse neto (sin deducción) dentro de los 14 días posteriores a la fecha de la factura. Solo se considera que se ha realizado un pago cuando podemos disponer del importe. En el caso de pagos con cheque, el pago solo se considerará realizado cuando se cobra el cheque.
  3. A menos que se haya llegado a un acuerdo de precio fijo, nos reservamos el derecho de realizar cambios de precio razonables debido a cambios en los costos de salario, materiales y distribución para las entregas que se realizan 3 meses o más después de la conclusión del contrato.
  4. Nuestros empleados y agentes comerciales o aquellos autorizados por nosotros no tienen derecho a aceptar pagos.
  5. Si el cliente no cumple con un pago, se aplicarán las regulaciones legales.
  6. El cliente solo tiene derecho a compensar, incluso si se hacen valer los avisos de defectos o contrademandas, si las contrademandas han sido legalmente establecidas, reconocidas por nosotros o son indiscutibles. El cliente solo está autorizado a ejercer un derecho de retención si su contrademanda se basa en la misma relación contractual.

§ 3 tiempo de entrega

  1. Las fechas de entrega o plazos que no se hayan acordado expresamente como vinculantes son información exclusivamente no vinculante. El plazo de entrega especificado no comienza hasta que se aclaran las cuestiones técnicas y comerciales. Asimismo, todas las obligaciones que le incumben deben ser cumplidas de forma adecuada y puntual por parte del cliente.
  2. En el caso de que una demora en la entrega de la que somos responsables se base en el incumplimiento culposo de una obligación contractual esencial, por lo que la culpa de nuestros representantes o agentes indirectos nos sea imputable, somos responsables de acuerdo con las disposiciones legales con la estipulación que en este caso la responsabilidad por daños se basa en el daño previsible, que ocurre normalmente es limitada.
  3. De lo contrario, en caso de un retraso en la entrega del que somos responsables, el cliente puede reclamar una compensación a tanto alzado del 3% del valor de entrega, pero no más del 15% del valor de entrega, por cada semana completa de retraso.
  4. Se excluye cualquier otra responsabilidad por un retraso en la entrega de la que somos responsables. Las demás reclamaciones y derechos legales del cliente a los que tiene derecho, además de la reclamación por daños y perjuicios debido a un retraso en la entrega de la que somos responsables, no se ven afectados.
  5. Si el cliente no acepta la aceptación, tenemos derecho a exigir una compensación por los daños sufridos y cualquier gasto adicional. Lo mismo se aplica si el cliente viola culpablemente su deber de cooperar. Con la ocurrencia de incumplimiento de aceptación o incumplimiento del deudor, el riesgo de deterioro accidental y pérdida accidental se transfiere al cliente.       

§ 4 Transferencia de riesgo al momento del envío

Si la mercancía se envía al cliente a petición del cliente, el riesgo de pérdida accidental o deterioro accidental de la mercancía pasa al cliente cuando se envía al cliente, a más tardar cuando sale de la fábrica / almacén. Esto se aplica independientemente de si las mercancías se envían desde el lugar de ejecución o quién corre con los gastos de transporte.

§ 5 Garantía / Responsabilidad por defectos

  1. En la medida en que el cliente sea un comerciante registrado, el cliente solo puede reclamar por defectos si el cliente ha cumplido debidamente con sus obligaciones de inspección y reclamo de acuerdo con § 377 HGB.
  2. Si hay un defecto en el artículo comprado por el cual somos responsables, tenemos derecho a un desempeño adicional en la forma de rectificar el defecto o entregar un artículo nuevo sin defectos. El cliente debe concedernos un plazo razonable para la ejecución posterior. En caso de subsanación del defecto, correremos con los gastos necesarios en la medida en que estos no aumenten por el hecho de que el artículo adquirido se encuentre en un lugar distinto al lugar de ejecución.
  3. Si la ejecución posterior ha fallado, el cliente puede optar por solicitar una reducción en el precio de compra (reducción) o retirarse del contrato.
  4. Las reclamaciones por defectos no existen en el caso de desviaciones solo insignificantes de la calidad acordada, en el caso de un deterioro insignificante de la usabilidad, en el caso de desgaste natural, así como daños que ocurren después de la transferencia del riesgo como un resultado de un trato incorrecto o negligente, uso excesivo, recursos operativos inadecuados o debido a influencias externas especiales, que no son requeridas por el contrato. Si el cliente o un tercero realizan trabajos de reparación o cambios inadecuados, tampoco existen reclamaciones por defectos por estos y las consecuencias resultantes.
  5. Somos responsables de acuerdo con las disposiciones legales si el cliente presenta reclamos por daños basados ​​en dolo o negligencia grave, incluyendo dolo o negligencia grave por parte de nuestros representantes o agentes indirectos. A menos que se nos acuse de incumplimiento intencional del contrato, la responsabilidad por daños se limita al daño previsible que ocurre normalmente.
  6. Somos responsables de acuerdo con las disposiciones legales si violamos culpablemente una obligación contractual esencial; en este caso, sin embargo, la responsabilidad por daños se limita al daño previsible que ocurre normalmente.
  7. La responsabilidad por lesiones culposas a la vida, las extremidades o la salud no se ve afectada.
  8. A menos que se regule lo contrario anteriormente, se excluye la responsabilidad.
  9. Las reclamaciones por daños y perjuicios del cliente debido a un defecto caducan 1 año desde la entrega de la mercancía.

§ Reserva de título 6

  1. Nos reservamos la propiedad del artículo comprado hasta que se hayan recibido todos los pagos del contrato de compra. Si el cliente actúa incumpliendo el contrato, especialmente en caso de incumplimiento en el pago, tenemos derecho a recuperar el artículo comprado. Si recuperamos el artículo comprado, nos retiramos del contrato. Después de retirar el artículo comprado, estamos autorizados a deshacernos de él; el producto de la venta se liquidará con las responsabilidades del cliente, menos los costos de disposición razonables.
  2. El cliente está obligado a tratar el artículo comprado con cuidado y a asegurarlo adecuadamente al valor de reposición por su cuenta. Los trabajos de mantenimiento e inspección que sean necesarios deben ser realizados a su debido tiempo por el cliente por su cuenta.
  3. Si terceros acceden a los bienes reservados, en particular decomisos, el cliente señalará nuestra propiedad y nos notificará de inmediato para que podamos hacer cumplir nuestros derechos de propiedad. Si el tercero no puede reembolsarnos los costos judiciales o extrajudiciales incurridos en este sentido, el cliente será responsable de ellos.

§ 7

Para el país al que entregamos el artículo comprado, garantizamos que los derechos de propiedad comercial de terceros no entran en conflicto con su uso.

§ 8 lugar de jurisdicción - lugar de cumplimiento

  1. El lugar exclusivo de jurisdicción para todas las disputas entre nosotros y el cliente que surjan de los contratos celebrados entre nosotros y el cliente es, si el cliente es un comerciante, una entidad legal de derecho público, un fondo especial de derecho público o en Alemania sin un lugar de jurisdicción, la sede de la empresa Dry-Ice-Energy en Grünwald. Sin embargo, tenemos derecho a demandar al cliente en su lugar de residencia y / o negocio.
  2. El lugar de ejecución es la sede de nuestra empresa en Grünwald.
  3. La ley de la República Federal de Alemania; se excluye la validez de la ley de ventas de la ONU.